Перевод "сеть ресторанов" на английский
Произношение сеть ресторанов
сеть ресторанов – 30 результатов перевода
Что у тебя богатые родители.
Я не виноват, что моему отцу принадлежала сеть ресторанов.
Когда умерли твои родители?
That you're a spoiled brat.
My father had a restaurant chain. That's not my fault.
When did your parents die?
Скопировать
Или у тебя могла бы быть своя гимнастическая школа.
Ты мог бы открыть сеть ресторанов.
Мог бы заниматься чем угодно из тысяч дел.
You could have owned your own gym.
You could've opened a chain of restaurants.
You could've done one of 10,000 things.
Скопировать
Давай, Роберт.
добро на массовый забой... эта маленькая грязная планетка будет содрогнётся... испытав на себе всю мощь сети
За год с неба спустится гигантская мясорубка... солнце будет играть на её серебряных ножах... и ни одна армия на Земле не сможет остановить... нашу мясоделательную машину!
Right, Robert.
Once the Fast Food Authority have checked the samples... and issued the Mass Slaughter Permits... this grotty little planet will tremble... under the full might of the Lord Crumb restaurant chain!
Within a year the giant mincer will descend from the sky... the sun reflecting from its silver bits... and no army on earth will be able to stop... the noddy-burger machine!
Скопировать
- Не знаю.
В IHOP (сеть ресторанов)?
Спасибо.
-I don't know.
IHOP?
Thank you.
Скопировать
Я благодарен за такую возможность,парни, но я действительно не могу... подписаться под чем-то,что не сделано мной лично.
Полуфабрикаты, кухонная утварь, сеть ресторанов.
Воу!
I'm grateful for the opportunity, guys, but I can't really... endorse anything that I haven't had a hand in personally making.
Frozen foods, cookware, a chain of restaurants.
Whoa!
Скопировать
По-видимому, эта девушка тайком брала коктейли с других столов.
Я отксерил её права, больше её в нашу сеть ресторанов не пустят.
Хорошо сегодня справился.
Apparently, this young woman was sneaking drinks off of other people's tables.
I Xeroxed her driver's license, and she is not welcome at this restaurant chain ever again.
Great work tonight.
Скопировать
В этом вопросе я приметил слона.
досюда и... люди, при виде кролика, сидящего на слоне, в благоговейном трепете дали ему в управление сеть
Моя головная боль вернулась.
There's an elephant in this question.
Did one of them rebel against Hannibal and ride an elephant into this country people were so awestruck by the tiny rabbit riding the elephant but he realised his life was elsewhere like most middle-class people leaving college...
My headache's come back!
Скопировать
- Звучит интригующе.
Вы - миллионный клиент нашей сети ресторанов!
Как что-то услышишь, сразу звони.
Say that again?
You are the one millionth guest of the Biggerson's restaurant family.
Right. If you hear anything, give me a call.
Скопировать
Ее нужно отрезать на кладбище, в полнолуние в пятницу тринадцатого.
Знаешь что, с этого момента... будем ходить только в эту сеть ресторанов.
Вам подлить кофе?
It has to be in a cemetery Under a full moon on a friday the 13th.
I think from now on, We only go to places with Biggerson's.
Can I freshen you up?
Скопировать
Ваш брат твердит о том же.
Вобщем, я работаю на сеть ресторанов, на Центральном побережьи, хотели бы заказать рекламу.
А Хью сказал, у вас просто талант.
And don't think he doesn't point that out to me all the time.
Oh. Anyway I, I work for a chain of restaurants in the Central Coast Mm-hmm. and we could use some advertising.
And, um, Hugh tells me that you do great work.
Скопировать
Ладно.
В этой сети ресторанов быстрого питания половина животных еще живы, когда их свежуют.
Все, что ты ешь генетически модифицированно.
Uh, OK.
This fast-food chain has half the animals still alive when they are skinned.
Everything you're eating is genetically modified.
Скопировать
Самые что ни на есть деревенщины.
Смотрите, новая сеть ресторанов.
Скажем, что у меня день рождения, чтобы получить халявы?
I don't work here.
I was just visiting another security guard that died.
Bye, now.
Скопировать
Нет.
(прим. сеть ресторанов в Балтиморе)
Он может не выйти из дома вообще.
No.
They're from Faidley's, yo.
He might stay home all day, you know?
Скопировать
Ладно, ладно, что тебе?
Я хочу Мохинтохен твою сеть ресторанов.
Не
Okay, okay, okay! What you want, huh!
I want muchentuchen restaurant chain.
No.
Скопировать
около сотни ядовиты и только пятнадцать из них смертельны.
Я уверен, что один из них я видел в Карлуччо (сеть ресторанов).
- Эт весьма вероятно.
about a hundred are poisonous and only fifteen of those are lethal.
One of them I'm sure I've seen in Carluccio's.
- That's very possible.
Скопировать
Отлично, правда я не знаю - большая ли она. Церемония проводится...
"... рядом с Wendy's (сеть ресторанов - пер.), где есть маленькие кексы."
Думаю, что там маленькая арендная плата.
Well, I don't know if it's huge. it's being held at...
"the place near wendy's that has the cupcakes."
I'm guessing it's a little low-rent.
Скопировать
Да.
Джон МакКейн в это время проводил прием в комнате гораздо более скромных размеров в Olive Gardens (сеть
И половина из них пришли бесплатно проверить свою простату.
Yeah.
John McCain was in the much more appropriately sized function room at the Olive Gardens.
And half of those people came for the free prostate exam.
Скопировать
Просто полно ленивых сучек, которые рассуждают так:
[сеть ресторанов быстрого питания]
"Или я могу пососать 10 минут полковнику Сандерсу" (основатель этой сети ресторанов).
There's just a lot of lazy bitches who go,
"Gee, I can work 40 hours a week at Kentucky Fried Chicken...
"Or I can blow Colonel Sanders for 10 minutes."
Скопировать
"Могу работать 40 часов в неделю в Kentucky Fried Chicken... [сеть ресторанов быстрого питания]
"Или я могу пососать 10 минут полковнику Сандерсу" (основатель этой сети ресторанов).
Но, в самом деле, Америка, хватит уже отицать секс.
"Gee, I can work 40 hours a week at Kentucky Fried Chicken...
"Or I can blow Colonel Sanders for 10 minutes."
But really, America, get over the denial about sex.
Скопировать
Большинство клоунов оказываются вовлечены в индустрию фаст-фуда.
Никто не приходил к вам, заявляя:"Мы бы хотели, чтобы вы стали лицом нашей сети ресторанов"?
Крастибургер - официальный сэндвич со вкусом мяса Олимпийских Игр 1984 года!
Post the other clowns getting involved in fast food,
Nobody came to you and said, "we'd love to have you be the face of our food chain"?
And krustyburger is the official mea t-flavored sandwich of the 1984 olympics!
Скопировать
Это невероятно и довольно эротично, чтобы поиметь секс с этой огромной женщиной, ты даришь ей подарок, а если он ей не нравится - она тебя съедает! В твоей коллекции должен быть фильм об этом.
А она такая: "Нет, я хотела Нандо*" (сеть ресторанов в ЮАР)
И ты в пролете.
You must have a film like that in your collection.
I wanted Nando's.
You're out.
Скопировать
Ладно, дети. На сегодня тренировка окончена.
(Kentucky Fried Chicken, американская сеть ресторанов фастфуда - прим. пер.)
О да!
Alright,kids.Practice is over for today.
Kfc!
Oh boy!
Скопировать
Это было глупо.
Мы выручили немного денег, продав нашу сеть ресторанов в прошлом году, а потом он берет и тратит два
Я сказала "нет", но он все равно это сделал.
It was foolish.
We made some money selling our restaurant chain last year, And then he turns around and spends two million dollars On a childhood fantasy, it was...
I said no, but he did it anyway.
Скопировать
Послушай, ты и я, у нас были разногласия, но я бы никогда...
никто, ни один из тех, с кем он работает не думает, что ты кто бы то ни было еще кроме как владелец сети
Итак, у нас взаимный интерес в разрешении этой ситуации без насилия.
but I would never--
has nothing. and no one-- not one person that he works with-- thinks that you are anyone other than an owner of a fast food chain. then that would only draw their attention to you and therefore to me as well.
So we have a mutual interest in resolving this without violence.
Скопировать
Вперед.
Я звонил в Бенихану (сеть ресторанов) и к моему великому огорчению у них нету стола для двух человек
Нам нужно начать думать как медведь.
Get it. Are we seriously doing this?
Look, I called Benihana, and much to my chagrin, they could not accommodate a table for two plus an 800-pound polar bear.
We need to start thinking like a bear.
Скопировать
Это самый романтичный случай в моей жизни.
(сеть ресторанов)
Проконсультируйтесь со своим врачём, если эти симптомы относятся к Вам.
That's the most romantic thing anyone's ever done for me.
Bernadette
Ask your doctor if it's right for you.
Скопировать
Решили делать свою работу, детектив Риз.
Эррол Брэнд, популярный шеф-повар, у него свое телешоу, своя сеть ресторанов, а еще у него пулевое отверстие
У него есть еще кое-что... инвестор по имени Джимми Эллисон.
Your job, detective reese.
Errol brand, celebrity chef, had that show, those restaurants, and a gunshot wound to the back of the head.
He also had something else... an investor named jimmy ellison.
Скопировать
Барная викторина!
Friday's - сеть ресторанов)
Это будет полезно для бизнеса.
Bar trivia!
Welcome to T.G.I. Grayson's, everyone.
It'll be good for business.
Скопировать
Кананга: производитель опийного мака на тысячах акров хорошо замаскированных полей, защищённых угрозами культа вуду Барона Самеди.
А вот мистер Большой, распространитель и оптовый торговец через сеть ресторанов "Филе Души".
Оптовая торговля?
Kananga: poppy grower in thousands of acres of well-camouflaged fields, protected by the voodoo threat of Baron Samedi.
Then there's Mr Big, distributor and wholesaler through a chain of Fillet Of Soul restaurants.
Wholesale?
Скопировать
Например в Мюльхайме, или в Эссене.
Если мы правильно за это возьмёмся у нас будет самая большая сеть ресторанов в Рурской области.
А потом пусть только кто-нибудь попробует сказать, что Романо Амато ничего в жизни не достиг.
In Mülheim or Essen.
If things work out well, we'll be number one in the whole Ruhr area.
No one can say then that Romano Amato didn't make it.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сеть ресторанов?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сеть ресторанов для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
